Tornei Forum Sala giochi Directory Giornale blog Generatore calendari
Home » youtube

La Sirenetta 3 – Film – Italiano – Parte 4

28 August 2010 253 views 25 Commenti

La Sirenetta 3

Argomenti simili:


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Non ancora votato)
Loading ... Loading ...

25 Commenti »

  • Aurora897 dice:

    @papagena92 Si,sono molto sfruttate nei cartoni queste voci…

  • Aurora897 dice:

    @MrVexenIV è verooooooooooo!!!!!!XD xò è più carina…ha gli occhioni!!! *_*

  • MrVexenIV dice:

    Sbaglio o Marina sembra Yzma? °_°”

  • papagena92 dice:

    le voci delle sorelle non sembrano familiari a qualcuno?

  • l1o2v dice:

    al 4:29 la terza sirena sembra la protagonista della bella e la bestia

  • MsyLeNia1990 dice:

    è dei nostri hihihi

  • TheMerymitik dice:

    io invece penso ke tutte le lingue sono diversamente belle! e ogni lingua rende il mondo incredibilmente vario.Qualsiasi lingua si parla e si ascolta và rispettata come la persona ke parla quella lingua e nessuna è meglio dell’altra!

  • Ran90Cric dice:

    2:40… XDXDXD …

  • MJJmusicfun dice:

    Io credo invece che la lingua originale sia la peggiore!Il linguaggio sembra freddo e troppo lineare!!!

  • TRI762 dice:

    gjfdmkdedfdhhdfnvgbdfdfhthdhfhdhhjhsfhvbdcngcbbgdbdgdcbgdhjfgrtdjdjbxdjdjhddfoolkggglthlttltklfkvkk………

  • karenfigna dice:

    @Musicgirllove4eae
    si chiama Acquata lo dice nel video 4 saluti ^^

  • piconcina dice:

    6:49 ke faccine *__*

  • FloryFede99 dice:

    secondo me la sineretta 3 dovrebbe exxere l’uno, l’uno dovrebbe exxere il due e il 2 dovrebbe exxere il tre °_^

  • ILoveesmosh dice:

    *.*

  • Musicgirllove4eae dice:

    Come si chiama quella con i capelli e gli occhi marroni e con la coda azzurra xD?

  • Originalbest4ever dice:

    @lindacristy
    Beh per poter dire che l’italiano sia il migliore dopo l’originale, bisogna sentire prima tutte le versioni straniere di tutto il mondo per esser oggettivi.^^
    Si può senz’altro dire che è tra i migliori, ma l’ho pure visto tutto in Jap e sinceramente non ha nulla da invidiare alla ver ita, anzi, nel canto l’ho apprezzato molto di più!!;P ^^

  • lindacristy dice:

    @Originalbest4ever
    io sono brasiliana e sono sincera mi piace di piu in lingua italiana , ho visto nella mia lingua ,a musica è horrivel e senza senso ,ho notato anche nel filme di twilight .certo dopo lingua originale l’italiano sicuramente è il migliori.
    baci

  • esmeraldina90 dice:

    ? Bellissimo ?

  • MsLalluccia dice:

    bellissima canzon sopratt le parole ^^

  • Originalbest4ever dice:

    Penso inoltre che col tempo, quello ita è peggiorato di molto, non è rimasto affatto “intatto”, se si paragonan quelli vecchi da quelli nuovi, si può soltanto confermare, ancor più quando li ridubbano, come in Lilli e il vagabondo.ç.ç
    Gli stessi professionisti (in base alle loro interviste) non si permetton di dirlo mai in ogni circostanza e riconoscon benissimo quando sono equi o migliori, basta esser soltanto oggettivi.^^

  • Originalbest4ever dice:

    (Nei Movies e Telefilms maggiormente) ma pure quello jap ha una lunghissima storia dietro, soprattutto col teatro e negli Anime made in Japan infatti la maggior parte dei fans li preferiscon subbati!^-^ (Pure nei videogiochi o nelle grida e in tante altre parti li lascian sempre in jap)^^ :P

  • Originalbest4ever dice:

    Un conto è dire in modo “soggettivo” che per qualcuno lo è, ma in modo oggettivo, ancor più se non si è esperti e non si ha alcuna familiarità con le lingue estere, non si può assolutamente dire!
    Il doppiaggio ita è TRA i migliori senz’altro!!^^

  • Originalbest4ever dice:

    Ehh..a me spiace invece contraddir te, non sò se te ne sei accorto/a ma davvero NESSUNO ce lo invidia da nessuna parte e nel web lo si può solo constatare.^^ (soprattutto qui su Youtube, dove ognuno venera ed esalta solo la propria lingua.)-.-

  • Crystaltheswan dice:

    questo non è affatto vero, mi spiace contraddirti^^… se c’è una cosa che in italia è ancora intatta sono proprio doppiaggio e teatro e il doppiaggio italiano è davvero superioire agli altri ( non dico di essere un vero inrtenditore ma conosco gente del settore (e presto se tutto va come deve andare dovrei entrarci anch’io) e ti assicuro che il doppiaggio italiano da sempre è rinomato^^):
    Mi sa che il possessore di questo video ci detesta profondamente per il nostro intasamento XD

  • Originalbest4ever dice:

    Stessa cosa naturalmente per quanto riguarda il doppiaggio, sul fatto che siamo “i migliori” lo diciam solo noi, nessuno in tutto il mondo ce lo invidia.XD
    Penso che se una persona possa esser esperta in questo settore e non si faccia influenzare dalla propria origine (e quindi riesca ad esser obiettiva) ed abbia molta familiarità e dimestichezza con tutte le altre lingue, non direbbe mai una cosa del genere, soprattutto senza cognizione di causa.^^

Lascia un commento!

Aggiungi il tuo commento qui sotto, oppure esegui un trackback dal tuo sito. Puoi anche iscriverti a questi commenti via RSS.

Sii gentile, rimani in argomento. Lo spam non sara' tollerato.

E' possibile utilizzare questi tag:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>